De Statenvertaling van 1637

De eerste druk van de Statenvertaling verscheen in 1637, bijna twintig jaar nadat op de Synode van Dordrecht besloten was de Bijbel te vertalen rechtstreeks uit de grondtalen. In die editie waren diverse teksten opgenomen waarmee de Staten-Generaal probeerde de eer naar zichzelf te trekken, en waarin de lezer enige leidraden kreeg voor het lezen van de bijbelboeken.

Sinds enige tijd is de editie van 1637 ook op het internet te lezen, op een speciale website van het Nederlands Bijbelgenootschap. Het betreft gescande pagina's. Onder leiding van taalkundige Nicoline van der Sijs is in 2007 een groep vrijwilligers begonnen met het overtikken van die teksten. Wij tikten zelf de Waarschuwing aan de lezers van de apocriefe boeken over, en voorzagen de tekst van hyperlinks. Van Van der Sijs kregen we de beschikking over nog enkele gedigitaliseerde teksten.

Zie ook de sectie over de geschiedenis van de Statenvertaling.