Kanttekeningen bij de Statenvertaling

stukje Statenvertaling 1637 met aantekeningen in de kantlijn

De vertalers die de Statenvertaling maakten kregen van de Dordtse synode de opdracht mee om in de kantlijn van de pagina's met bijbelteksten bepaalde aantekeningen te plaatsen:

De kanttekeningen waren dus nadrukkelijk niet bedoeld als uitleg! Het ging voornamelijk om taalkundige opmerkingen. Die zijn echter vaak verhelderend; vandaar dat op deze site ook de Statenvertaling met kanttekeningen is opgenomen. Bovendien hielden de vertalers zich niet strikt aan de opdracht en voegden ze toch de nodige uitleg toe.

Deze versie bevat ook de tekstverwijzingen: de met letters genummerde kanttekeningen die alleen verwijzingen bevatten naar gerelateerde verzen. Ze zijn gebaseerd op de gecorrigeerde editie van 1657, beschikbaar gesteld door de DNBL.

Klik in de kanttekeningen op het oogje voor een voorvertoning van de verzen waar in de betreffende kanttekening naar verwezen wordt.

NB 1: bij de apocriefe geschriften zijn door de vertalers geen kanttekeningen gemaakt.

NB 2: er is ook nog de klassieke weergave, zoals die al jarenlang op deze site te vinden is: de kanttekeningen rechts naast de tekst.

Oude Testament

Nieuwe Testament